Хто такий гастон із діснея. Все, що ми можемо розповісти про новий діснеївський фільм «Красуня і Чудовисько»

Ми не можемо до виходу стрічки в російський прокат розкрити всі її таємниці, але ми можемо багато розповісти про фільм, в якому Емма Вотсон і намальовані на комп'ютерах персонажі співають, танцюють і розігрують події казки, яку ми в Росії знаємо як «Червона квіточка».

Під впливом успіху «Русалочки» «Красуню і Чудовисько» теж зробили мальованим мюзиклом у бродвейському дусі. Над піснями знову корпіли поет Говард Ешман та композитор Алан Менкен. Ешман уже знав, що вмирає від СНІДу, але приховував це від усіх, окрім найближчих друзів та співробітників. Багато діснеївців не підозрювали, що автор дотепних пісень, в яких не було навіть депресії, може не дожити до прем'єри.

Кадр із мультфільму "Красуня і Чудовисько"


Малюючи мультфільм, диснеївці надихалися як реальними французькими пейзажами та замками (художників спеціально звозили до Франції на етюди), так і часом неприборканою фантазією. Так, дизайн Потвори був творінням Кріса Сандерса, який поєднав у принцу-монстрі риси бізона, ведмедя, лева, горили, оленя, вовка та дикого кабана. Втім, зрештою Чудовисько виявилося схожим на маску, яку носив Жан Маре у фільмі Кокто.

"Красуня і Чудовисько" стала другою після "Рятувальників в Австралії" диснеївською стрічкою, створеною за допомогою системи комп'ютерної анімації CAPS, яку розробили в компанії Pixar. Тоді йшлося лише про комп'ютерну маніпуляцію намальованими від руки зображеннями та про відмову від трудомісткої роботи з прозорими листами пластику, які десятиліттями використовувалися для виробництва анімації. Проте у картині був значний фрагмент, створений з допомогою прорахованої на комп'ютерах тривимірної анімації - тобто комп'ютерної графіки у розумінні цього терміну. Це була бальна сцена, і програмісти відповідали у ній за рух у кадрі стін, на тлі яких танцюють Красуня та Чудовисько. Епізод вийшов настільки вдалим та ефектним, що студія вирішила продовжити інвестувати у комп'ютерну графіку. Згодом це призвело до народження тієї Pixar, яку ми знаємо і любимо зараз.

Мультфільм вийшов у прокат 22 листопада 1991 року. Він коштував 25 мільйонів доларів – у півтора рази менше, ніж «Русалочка», створення якої багато в чому було експериментом. Однак анімація «Красуні і Чудовиська» була більш досконалою, його сюжет був більш захоплюючим, а його пісні були більш розгонистими. І глядачі це усвідомили. Фільм заробив у світовому прокаті 425 мільйонів доларів, і лише небагато критиків посміли не назвати його видатним полотном чи шедевром. Прискіпувалися до картини лише феміністки, які дорікали стрічкі оспівування «Стокгольмського синдрому». Але їхня думка не мала великої ваги.

Через кілька місяців «Красуня і Чудовисько» став першим в історії мультфільмом, номінованим на «Оскар» у категорії «найкращий фільм». Зрозуміло, нагорода стрічці не дісталася («Мовчання ягнят» було не оминути), але це все одно була приголомшлива вшанування. Менкен отримав Оскар як композитор і розділив з Ешманом Оскар за кращу пісню Beauty and the Beast. При цьому з п'яти номінованих того року пісень три були взяті із саундтреку «Красуні та Чудовиська». На жаль, Ешман на той час помер - він навіть не встиг побачити остаточну версію фільму, пісні якого поет дописував буквально на смертному одрі.

Передісторія нової «Красуні та Чудовиська»

Захоплюючись мультфільмом Уайза та Трусдейла, американські критики неодноразово зазначали, що із задоволенням подивилися б бродвейський мюзикл на основі пісень картини. Спочатку тодішній глава студії Walt Disney Майкл Айзнер був проти цієї ідеї, але він швидко став її шанувальником, коли усвідомив, що компанія може непогано заробити на повторному використанні своєї інтелектуальної власності.

Лінда Вулвертон особисто працювала над новою версією сценарію, що пристосовує сюжет до можливостей музичного театру. Для створення нових пісень був залучений англійський поет Тім Райс, який також працював з Аланом Менкеном над діснеєвським «Аладдіном» (Ешман почав складати пісні для цього мультфільму, але помер до завершення проекту).

Прем'єра нової постановки відбулася у квітні 1994 року. Спектакль йшов спочатку в одному, а потім в іншому нью-йоркському театрі до липня 2007 року, що зробило «Красуню і Чудовисько» одним із «довгограючих» видовищ в історії Бродвею. Зрозуміло, це був величезний успіх. Шоу могло б продовжуватися, але діснеївці у 2007 році представили публіці бродвейську версію «Русалочки» і вважали, що стару виставу забиратиме глядачів у нового шоу з циклу «диснеївські принцеси». Успіхом користувалися й іноземні постановки «Красуні та Чудовиська» у Лондоні, Парижі, Мадриді та інших мегаполісах.

Майкл Айзнер так любив це шоу, що хотів зберегти його нащадкам. Він подумував про зйомки телеверсії вистави, але в певний момент загорівся ідеєю зняти повноцінний ігровий фільм із вивезенням акторів до Франції та зйомками в історичних барокових інтер'єрах та на тлі реальних французьких пейзажів. Айзнер не встиг реалізувати цю ідею до свого відходу з Walt Disney у 2006 році, але студія не забула про цей план, хоча Айзнера насильно «вижили» з компанії після кризи студії у першій половині 2000-х.

У другій половині десятиліття задум Айзнера переріс у масштабний план зйомки ігрових версій знаменитих мультфільмів Диснея. Хоча у студії вистачало оригінальних задумів, Walt Disney прагнула гарантувати свою фінансову стабільність, вичавлюючи все можливе із перевірених часом брендів. Важливо було те, що ігровий ремейк не замінює і не заступає мальовану казку, як це часом буває з вдалими ремейками ігрових картин (хто зараз дивиться «Муху» 1958 замість «Мухи» 1980-х?). Він стає поруч із мультфільмом на полицях відеомагазинів, а його вихід у прокат нагадує публіці про класичне полотно, яке маленькі глядачі могли не бачити.

Першим фільмом нового циклу стала "Аліса в Країні чудес", знята Тімом Бертоном. У художньому плані це було слабеньке кіно (до речі, вигадане Ліндою Вулвертон), але воно зібрало у світовому прокаті мільярд доларів, і це дало диснеївцям підстави скласти план майбутніх блокбастерів на мальованій основі.

2014 року в прокат вийшла «Малефісента», розробка якої розпочалася ще під час роботи над «Алісою». Того ж року стало відомо, що діснеївці готують нову «Красуню і Чудовисько». Спочатку передбачалося, що фільм використовує лише пару пісень із мультфільму, але успіх у 2013 році «Холодного серця» довів, що глядачі не втратили інтерес до повноцінних мейзиклів Диснея. Так що проект був переосмислений як майже точна копія вихідного мультфільму, хоча і з використанням великого нового матеріалу (нова картина на 40 хвилин довша за оригінал).

Робота над новою «Красунею та Чудовиськом»

Судячи з усього, Спіліотопулос намагався зробити «Красуню і Чудовисько» більш «мужньою» історією, із згадуванням участі Гастона у війні та з іншими сюжетними аспектами, які були б цікавішими за хлопчиків (диснеївцям не дуже подобається випускати романтичні стрічки, переважно призначені для дівчаток і дівчаток) ). Але мільярдні збори «Холодного серця» переконали студію відмовитися від цієї концепції, і для повернення сценарію до «жіночого» русла було запрошено письменника, сценариста і постановника Стівена Чбоски, автора картини «Добре бути тихоней» - шкільної психологічної мелодрами, яка стала однією з перших акторських робіт Емми Вотсон після завершення циклу про Гаррі Поттера. Тим не менш, згадка про те, що Гастон був на війні, у фільмі залишилося.

Емма Вотсон та Білл Кондон на знімальному майданчику фільму "Красуня і Чудовисько"


Ставити нову «Красуню і Чудовисько» було запрошено Білла Кондона – лауреата «Оскара» за сценарій драми «Боги та монстри», яку Кондон сам поставив. Також він працював як сценарист над мюзиклом «Чикаго», а як режисер – над байопіком «Кінсі», музичною драмою «Дівчата мрії» та дилогією «Сутінки. Сага. Світанок». Це один із тих постановників, чиє ім'я відразу спадає на думку, коли продюсери замислюються, хто може зняти музичну мелодраму з великою кількістю спецефектів.

Перш ніж розпочати докладне опрацювання художнього рішення фільму, Кондон провів півроку на лондонській студії спецефектів Framestore. Разом із художником-постановником Сарою Грінвуд (« », « », « ») та співробітниками Framestore режисер експериментував з різними візуальними підходами до фільму (насамперед, до фантастичних персонажів) та шукав ідеї, які здавались йому найбільш вдалими. Зрештою, Кондон вирішив танцювати від реальних інтер'єрів бароко. Зокрема, дворецький-годинник Когсворт і канделябр-метрдотель Люм'єр були натхнені справжнім начинням барокової Франції, з її надзвичайно химерним дизайном та великою кількістю позолоти.

Що стосується сюжету нової стрічки, то її головною відмінністю від оригіналу стала більша увага, приділена минулому Белль та Чудовисько. Творці стрічки вирішили показати, що герой і героїня рано втратили своїх матерів і що усвідомлення цього стає романтичним моментом, який зближує персонажів. В одній із пов'язаних із цією частиною оповідання сцен автори фільму використали магічний артефакт, який був у вихідній казці, але не став у нагоді мультфільму. Це чарівна книга, яка переносить власника туди, куди йому заманеться. Як бачите, сценаристи спромоглися повернутися до першоджерела і почерпнути з нього ідею-другу. Хоча в основному вони ґрунтувалися на сценарії мультфільму.

Кондон сподівався, що зможе включити до фільму пісні, написані спеціально для сценічного мюзиклу, але з жалем виявив, що вони не вписуються у його бачення картини. Так що Менкен і Райс були найняті для створення трьох нових композицій для основного оповідання та пісні How Does A Moment Last Forever, яка звучить на фінальних титрах. Цю пісню виконала Селін Діон - та сама, яка свого часу всім вуха продзижчала своєю піснею для «Титаніка». До речі, Діон у дуеті з Пібо Брайсоном заспівала Beauty and the Beast для фінальних титрів мультфільму 1991 року. Їхній запис отримав «Греммі». Для нового фільму «титровий» дует Beauty and the Beast заспівали Аріана Гранде та Джон Ледженд.

Після того, як режисер зрозумів, яку картину він хоче зняти і яку картину він зможе створити з бюджетом у півтораста мільйонів доларів, він зміг розпочати кастинг. Творці мультфільму 1991 могли собі дозволити найняти бродвейських виконавців і орієнтуватися на вокальні дані, а не світову популярність акторів. Кондон мав шукати своїх виконавців серед відомих зірок - тих, чиї імена та особи мали сенс винести на постер. Нам уже доводилося писати, що диснеївська концепція ігрових ремейків вимагає залучення знаменитостей, оскільки це ключова «фішка» цих картин: «Хочете побачити, як Анджеліна Джолі зіграла злу чаклунку Малефісенту? Ну, звичайно, хочете!» Вокал теж мав значення для Кондона, але він був на другому місці. Режисер просив кандидатів заспівати «Хакуну Матату» із «Короля лева», щоб оцінити, з чим доведеться працювати йому та звукорежисерам.

На знімальному майданчику фільму "Красуня і Чудовисько"


У січні 2015 року Емма Вотсон повідомила у Twitter, що отримала роль Белль. Це було природне рішення, оскільки Вотсон зробила собі ім'я, граючи чарівного «книжкового черв'яка» Герміону в «поттеріані» і оскільки актриса з дитинства мріяла зіграти Белль у якійсь версії «Красуні та Чудовиська». До речі, хоча Уотсон народилася в англійській сім'ї і здобула освіту в Британії, з'явилася на світ вона в Парижі, де на той час жили і працювали її батьки. Тож «Красуня і Чудовисько» для неї в чомусь «рідна» казка. Іншими претендентками на роль були Емма Робертс із «Королів крику» та Лілі Коллінз із «Білосніжки: Помста гномів».

Принцом і голосом Чудовища став англієць Ден Стівенс, колишній герой серіалу «Аббатство Даунтон» та нинішній герой ексцентричного супергеройського шоу «Легіон». Кондон навів Стівенса із собою із трилера-байопіка «П'ята влада», де актор виконав роль другого плану. Ви також могли бачити його в блокбастері «Ніч у музеї: Секрет гробниці», де Стівенс зображував Ланселота. Актор виглядає досить «солодко» та романтично, щоб зображати принца, але він також може грати неоднозначних та дивних персонажів, що блискуче демонструє у «Легіоні». Тому «Красуні і Чудовищу» він цілком підійшов. До запрошення Стівенса студія сподівалася залучити Райана Гослінга, але той вважав за краще знятись у «Ла-Ла Ленді». Навпаки, Вотсон відмовилася від ролі в цьому мюзиклі, щоб зіграти Белль.

Винахідника Моріса, літнього батька Белль, зіграв актор кіно та музичного театру Кевін Клайн, лауреат «Оскара» за комедію «Рибка на ім'я Ванда». Він був одним із акторів озвучення диснеївського мультфільму «Горбун із Нотр-Дама».

Роль Гастона, мисливця, колишнього найманця та самозваного претендента на руку Белль, отримав уельський актор Люк Еванс, Бард із «Хоббіта», Дракула з «Дракули» 2014 року та головний лиходій «Форсажу 6». Його зіркова кар'єра розпочалася із зображення божественного красеня Аполлона у «Битві титанів». У реального життяЕванс нізащо не став претендувати на серце Вотсон, оскільки віддає перевагу чоловікам.

Люк Еванс і Джош Гад на знімальному майданчику фільму "Красуня і Чудовисько"


Комік кіно, ТБ і Бродвея Джош Гад , який озвучив сніговика Олафа в «Холодному серці», в «Красуні та Чудовисько» грав Лефу, прихлібника Гастона. У мультфільмі це суто комічний персонаж, який тільки й робить, що оспівує свого приятеля, тоді як у кіно ця роль розширена, і Лефу не тільки йде у Гастона на поводі, а й висловлює сумнів у його мерзенних вчинках. Крім того, в інтерпретації Кондона (як і Еванс, режисер - відкритий гей) Лефу закоханий у Гастона, хоча до ладу не усвідомлює цього.

Інші ключові зірки фільму в основному працювали в звукозаписній студії, створюючи голоси живого замкового начиння. Колишній герой «Зоряних війн» Юїн МакГрегор «відірвався» у ролі метрдотеля-канделябра Люм'єра, який обожнює влаштовувати обідні вечірки. Його запросили, коли не змогли найняти французького лауреата "Оскара" Жана Дюжардена. Колишній Гендальф з «Володаря Перстнів» Ієн МакКеллен озвучив боягузливого і пихатого дворецького Когсворта, перетвореного на механічний годинник. Спершу актор не хотів зніматися, але в результаті все ж таки погодився.

Дворазова лауреатка «Оскара» Емма Томпсон зіграла та заспівала роль старшої куховарки місіс Поттс, яка виглядає як чайник для заварювання. Темношкіра британська актриса з південноафриканським корінням Гугу Мбата-Роу з «Сходження Юпітер» зобразила покоївку-мітелку Плюметт. Американська темношкіра актриса та співачка Одра МакДональд, лауреат шести бродвейських премій «Тоні», заспівала партію замкової співачки мадам де Гардероб, яку прокляття перетворило на шафу. Нарешті, номінант «Оскара» Стенлі Туччі зіграв маестро Каденцу – замкового композитора, перетвореного на клавесин.

Промо-кадр до фильму "Красуня та Чудовисько"


Попри давні плани Майкла Айзнера, Кондон обійшовся без поїздки з групою на зйомки до Франції. «Красуня і Чудовисько» знімався в Англії, переважно на студії Shepperton. Там були споруджені масштабні декорації, які стали ще грандіознішими завдяки комп'ютерним доповненням. Сцени, де потрібно було показати квітучу природу (дія картини розвивається одночасно влітку та взимку, оскільки у зачарованого замку своя, холодна погода), знімалися у мальовничих околицях гольф-клубу Беркхамстед. Для Вотсон це були знайомі місця - вона знімалася там для "поттеріани".

Зйомки проходили із середини травня до кінця серпня 2105 року. Прем'єра картини при цьому від початку була призначена на 2017 рік. Продюсери визначили фільму такий тривалий період постпродакшену, щоб Кондон встиг довести до ладу численні сцени з комп'ютерною графікою.

З усіх «неможливих» персонажів найскладнішим у реалізації був Чудовисько. Під час зйомок передбачалося, що на екрані буде голова Стівенса, вкрита найскладнішим пластичним гримом, реальний тулуб актора та намальовані на комп'ютері «нелюдські» частини тіла на кшталт копит. Тож актор був присутній на зйомках та зіграв у всіх своїх сценах. Робити йому це доводилося на ходулях, оскільки Чудовисько вище, ніж Принц до перетворення.

Надалі, проте, було вирішено, що грим Чудовища недостатньо гарний і голову актора замінять комп'ютерним зображенням морди, намальованої з урахуванням міміки Стівенса. Так що актор зіграв всю свою роль повторно, у кріслі для зйомки міміки з розрахунку на комп'ютерну обробку.

Для Уотсона головним випробуванням став спів. Актриса спеціально брала уроки музики, щоб упоратися зі своєю роллю. Оскільки вокальний діапазон у зірки не бродвейський, партія Белль була спрощена так, щоб Вотсон змогла її заспівати, не зганьбивши.

Персонажі «Красуні та Чудовиська»


Белль- Головна героїня картини. Це розумна, добра та начитана дівчина з маленького французького міста. Белль почувається чужою серед не люблячих книги городян, і вона сподівається, що колись подорожуватиме світом. Белль стає бранкою Чудовиська, коли погоджується замінити батька у замковій в'язниці. Белль зіграла Емма Вотсон.


Чудовисько- Головний герой картини. Колись Чудовисько був безсердечним принцом, який жив у розкішному замку. Могутня чарівниця покарала Принца за його байдужість, перетворивши юнака на жахливого монстра, яке слуг - на предмети начиння. Якщо Чудовисько не зав'яже роман із дівчиною до того, як із залишеною чарівницею троянди впаде остання пелюстка, то колишній принц назавжди залишиться монстром. Чудовисько навіть не сподівається, що прокляття буде знято, доки в його замок не потрапляє Белль. Монстра зіграв Ден Стівенс.


Гастон- Головний лиходій картини. Це егоїстичний і самозакоханий колишній найманець, який став мисливцем. Гастон дуже подобається міським дівчатам, але він хоче одружитися з Белль, хоча та не відповідає взаємністю. Для нього це не питання кохання. Гастон просто впевнений, що заслуговує на шлюб з першою міською красунею, якою, незважаючи на її «дивність», вважається Белль. Гастона зіграв Люк Еванс.


Моріс- Батько Белль. Це винахідник, який здобув паризьку освіту, але живе у глушині. Моріс підтримує Белль у її любові до читання, і він не вважає Гастона гідною парою дочки. Моріс накликає гнів Чудовиська, коли зриває троянду для дочки в саду зачарованого замку. Закон вимагає, щоб Моріс провів все життя у в'язниці, але Белль переконує Чудовисько, що вона має замінити батька. Моріса зіграв Кевін Клайн.


Лефу- хлібороб і постійний супутникГастона. Він часто хвалить приятеля, навіть якщо на те немає жодних підстав. Проте він не позбавлений совісті, і йому не до вподоби злочину Гастона. Лефу зіграв Джош Гад.


Люм'єр- метрдотель замку Чудовиська, який виглядає як канделябр. Люм'єр любить влаштовувати пишні прийоми, і він із задоволенням приймає в замку Белль як дорогу гостю. Він не соромиться порушувати накази Жахів, щоб потрафити героїні. Люм'єра зіграв Юїн МакГрегор.


Когсворт- дворецький замк Чудовиська, який виглядає як механічний годинник. Когсворт виконавчий і трусуватий. Підпорядкування Чудовиві для нього найважливіше, навіть важливіше за зняття закляття. Тому Когсворт не подобається те, як Люм'єр заради Белль порушує прямі накази. Когсворта зіграв Йєн МакКеллен.


Місіс Поттс- куховарка замку Чудовиська, яка виглядає як чайник для заварювання. Як і Люм'єр, місіс Поттс дуже добра і доброзичлива, і вона піклується про Белль як рідну дочку. Міссі Поттс зіграла Емма Томпсон.


Плюметт- покоївка замку Чудовиська, яка виглядає як волотко для струшування пилу. Плюмет любить Люм'єра, і вона у всьому з ним заразом. Плюмет зіграла Гугу Мбата-Роу.


Мадам де Гардероб- співачка замку Чудовиська, яка виглядає як платтяна шафа. Вона любить одягати всіх, хто про це вимагає і хто не вимагає. Мадам де Гардероб зіграла Одра МакДональд.


Маестро Каденца- композитор та піаніст замку Чудовиська, який виглядає як клавесин. Маестро пише музику для мадам де Гардероб і із задоволенням їй акомпанує. Каденцю зіграв Стенлі Туччі.

Очікування

Судячи зі зборів минулих діснеївських ремейків і за прогнозами голлівудських аналітиків, на нову «Красуню і Чудовисько» чекає великий успіх. Картина легко окупить 160 мільйонів доларів, витрачених на неї. Питання лише в тому, чи вплинуть на збори не надто прихильні відгуки та рецензії, які дорікають картині в тому, що вона мало пропонує нового порівняно з мультфільмом 1991 року та псує багато старого. Подивимося, чи зможе Емма Вотсон у ролі Белль перебити погану пресу, яку фільм уже отримав і ще отримає.

У Росії картині може додатково перешкодити чи допомогти скандал, який вибухнув через заяви Кондона про те, що Лефу - гей. Фільм запідозрили в гей-пропаганді, і хоча її не виявили (потрібно уважно дивитися картину, щоб вловити пару режисерських натяків на комічний гомосексуалізм, тож це ніяк не пропаганда), стрічці призначили рейтинг «16+», що означає, що дітям не можна дивитись кіно без батьків. Втім, диснеївські стрічки і так сімейне видовище, а тому перешкодити віковому рейтингу може лише підліткам, які ходять у кіно самі. Як це позначиться на зборах? Скоро ми всі дізнаємось.

У фільмі «Красуня і Чудовисько» персонажі виглядають реалістичними та цілісними. Автори кінострічки постаралися якнайповніше передати всю історію, що в них вийшло завдяки чудовій грі акторів кожної вигаданої особистості. Усі вони показали характери та переживання героїв сюжету на найвищому рівні.

Головна героїня

У кінострічці «Красуня та Чудовисько» персонажі запам'ятовуються глядачам, але в душу западає саме головна героїня на ім'я Белль. Її роль виконала молода актриса Емма Вотсон. Смілива, розумна і дбайлива дівчина з пристрастю до читання, кохана дочка, готова завжди прийти на допомогу рідним, - саме такою перед глядачами показується головна героїня у всій своїй красі.

Коли її рідний батько заблукав і потрапив у полон до Чудовиська, вона відразу ж поспішила на допомогу близькій людині. Незважаючи на невідоме диво та необхідність перебувати з монстром в одній будівлі, дівчина просить взяти її замість чоловіка під замок. З цього моменту вона почала жити у величезному замку, де зустріла безліч небачених чудес та зустріла справжнє кохання.

Два суперники

У картині «Красуня і Чудовисько» персонажі відрізняються один від одного, і це дозволяє запам'ятати кожного з них. Наприклад, принц Адам, він же Чудовисько, на початку фільму є зарозумілою істотою. Він вважає, що його накази повинні виконуватися негайно, але після зустрічі Белль починає змінюватися. Дівчина навчила його емоцій та почуттів, які він раніше ніколи не відчував.

У ході всієї кінострічки його характер трансформується, хоч інші персонажі фільму «Красуня і Чудовисько» залишаються на своїх позиціях. Принцу Адаму протистоїть у цій історії молодий і сильний хлопець на ім'я Гастон. Він вважається красенем у селі біля замку, хоч насправді є самозакоханим та злим чоловіком. Цей антагоніст вирішує скористатися своєю силою та звільнити Белль із уявного полону. У такий спосіб він хотів привернути її увагу та взяти собі за дружину. У ході фільму ці два герої зіткнулися між собою, і бійка мала досить реалістичний вигляд. Перемогу зрештою здобув принц Адам, адже він на той момент бився за своє справжнє кохання.

Мешканці замку

Фанатам фільму варто знати, що в історії «Красуня та Чудовисько» персонажі зустрічаються досить незвичайні. Причина цього криється у заклятті чаклунки, яка прокляла весь замок принца Адама з усіма його жителями. Саме через це тут є головний метрдотель фортеці Люм'єр, який став канделябром. Така сама доля спіткала дворецького Когсворта, який дуже любив чистоту і намагався всіляко виділитися перед своїм господарем у минулому. З появою прокляття йому випала доля стати великим годинником.

Мадам Потс є добродушною домогосподаркою замку. Чари зробили з неї заварювальний чайник, а її син став звичайною чашкою, якою не можна розбиватися. У головного метрдотеля була кохана покоївка Фіфі. Прокляття не обійшло повз юну безневинну дівчину. Оскільки вона постійно прибиралася, її тіло перетворилося на невелику мітлу. У фільмі, як і в мультику «Красуня і Чудовисько», персонажі з цього списку доповнюють сюжет і роблять його привабливішим. Глядачеві буде цікаво дивитися на розвиток їх історій та ставлення до Белль із Чудовиськом.

Соратники Гастона

У кожному фільмі має бути такий герой, який викликатиме лише сміх своїми невдачами та безглуздою поведінкою. Ним є у фільмі «Красуня і Чудовисько» персонаж Лефу. Цей низькорослий чоловік завжди і всюди слідує за Гастоном. Головний антагоніст не відмовляє в цьому, а навпаки, зробив його своїм помічником. Під цим словом має на увазі, що Лефу виконує все, що приходить Гастона і будь-які його накази. Тільки от відрізняється цей хлопець своєю некмітливістю, що часто наводить його в

За свої витівки та постійні невдачі він терпить знущання та повчання від Гастона. Це не заважає йому слідувати за популярним юнаком, адже так він теж залишається на очах у всіх людей. Ще одним спільником антагоніста у фільмі став злий і жадібний чиновник мосьє д'Арк. Він погодився допомогти Гастону у його плані із привернення уваги Белль. Він з'явиться лише у кількох сценах, але всім своїм виглядом показує свою кволу натуру та любов до грошей. Золоті монети є його головним коханням у цьому світі.

Країна

США

Час

84 хвилини (ориг. версія)
90 хвилин (спец. видання)

Прем'єра Бюджет

20 млн дол.

BCdb IMDb

"Красуня і чудовисько"(англ. Beauty and the Beast) - тридцятий по рахунку анімаційний фільм компанії Уолта Діснея. Прем'єрний показ відбувся 22 листопада 1991 року у кінотеатрах США. Фільм є екранізацією однойменної казки Жанни-Марі Лепренс де Бомон про вродливу дівчину, заточену в замку жахливим монстром. Цей фільм є першою анімаційною картиною, яка була висунута на премію Американської академії кіномистецтва "Оскар" у номінації "Краща Картина".

Фільм був знятий у традиційному диснеївському стилі.

Огляд

Фільм Лінди Вулвертон знято за сценарієм Роджера Аллерса, який є адаптацією казки «Красуня і Чудовисько» Жанни-Марі Лепренс де Бомон (у титрах не вказано). Режисери фільму Гері Троусдейл та Кірк Вайс. Музика Алана Менкена та Говарда Ешмана.

Касові збори склали 146 млн доларів. Фільм став третім найуспішнішим фільмом 1991 року після «Термінатор 2: Судний День» та «Робін Гуд: Принц злодіїв». Також це найуспішніший анімаційний фільм Діснея для свого часу.

Анімаційний фільм нагороджений премією «Оскар» у номінаціях « Найкраща добіркамузики для фільму», «Краща Пісня» (Алан Менкен та Говард Ешман «Beauty and the Beast», що звучить наприкінці фільму у виконанні Селін Діон та Пібо Брайсона). Дві інші пісні Менкена та Ешмана з фільму також висунули в номінаціях « Краща музика» та «Краща Пісня» («Be Our Guest» та «Belle»). «Красуня і Чудовисько» також було висунуто на здобуття премії в номінаціях «Кращий Звук» та «Кращий Фільм».

Сюжет

Якось холодної зимової ночі потворна баба натрапила на замок принца. Вона просить принца пустити її погрітися, хоча в неї була тільки одна троянда, щоб дати йому як подяку. Будучи егоїстичним і безсердечним, принц проганяє її просто тому, що вона йому неприємна. Стара попереджає його, що справжня краса прихована в глибині серця і не видно. Принц відмовляє їй знову, і жінка приймає свій справжній образ прекрасної і могутньої чарівниці і покарання жорстокому і егоїстичному принцу, вона перетворює його на чудовисько. Слуги в замку теж зачаровані; вони стають чайними чашками, свічками, предметами меблів, та іншим домашнім начинням. Замок стає страшним; херувими стають горгульями. Це закляття триватиме доки йому не виповниться 21 рік, доки чудовисько не навчиться любити, і хтось не полюбить його. Однак це має статися перш, ніж остання пелюстка чарівної троянди в'яне і опаде, інакше він залишиться чудовиськом назавжди. Йому майже 21 рік, чудовисько перебуває у розпачі і щоразу миттєво розлючується, питаючи, хто ж зможе полюбити огидного монстра.

«Красунею» звуть дівчину на ім'я Белль, яка живе зі своїм батьком Морісом у маленькому французькому містечку. Моріс відомий своїми екстравагантними винаходами; городяни помічають красу Белль, але вважають її дивною через її пристрасть до книг (як вважали на той час, більшість жінок мають бути трохи дурними, як сказав Гастон, один із мешканців містечка, у своїй фразі, «Читання не годиться для жінки. Вона від цього думати починає…». Її краса привернула увагу місцевого мисливця та силача Гастона, але Красуня вважає його «грубим і зарозумілим», і ігнорує його.

Фрагмент з мультфільму "Beauty and the Beast".

Якось Моріс вирішує продемонструвати свій останній винахід на ярмарку в селі. По дорозі він заблукав у лісі. Вовки переслідують його, його коня, Філіп, не слухається і, злякавшись, рятується втечею. Моріс біжить наосліп через ліс і, зрештою, знаходить замок чудовиська. Слуги замку, все ще в образі різного домашнього начиння, піклуються про нього. І так доти, доки чудовисько не повертається. Потвора утримує Моріса як свого бранця, вважаючи його «порушником кордону».

Тим часом Белль ввічливо, але твердо пручається пропозиції Гастона одружитися з нею. Гастон пояснює Красуні, що вона буде його «маленькою дружиною», матиме 6 або 7 красивих хлопчиків (за характером – «справжніх мужиків», як і він сам), і робить безліч інших принизливих з її погляду компліментів. Вона дуже здивована, коли побачила, що кінь її батька повернувся без господаря. За допомогою батьківського коня вона знаходить шлях до замку. Там вона пропонує Чудовицю взяти її в бранці замість її батька; Чудовисько погоджується і відсилає Моріса назад у село. Повернувшись до містечка, Моріс намагається розповісти людям, що трапилося з Красунею, але сільські жителі, включаючи Гастона, думають, що воно божевільне і відмовляють йому у допомозі, таким чином, Моріс вирішує самостійно повернути свою дочку.

Чудовисько, розуміючи, що його полонянка могла б зруйнувати закляття, виділяє Белль власну кімнату і дозволяє їй ходити по замку скрізь, де вона тільки забажає, крім Західного Крила - старої кімнати Чудовиська, де все натякає на його минуле як людину. Звичайно, він нічого доброго так і не навчився з моменту свого перетворення: так, він наказує, щоб ніхто зі слуг не годував Красуню, якщо вона не буде обідати разом з ним. Красуня сумує, думаючи, що ніколи більше не побачить свого батька, у неї немає жодного бажання щось зробити для Чудовиська.

Зліва направо: Місіс Поттс, Чіп, Когсворт.

У замку багато різного начиння та приладдя, у тому числі свічник Люм'єр та камінний годинник Когсворт, розважають гостю вишуканим французьким обідом і створюють максимум комфорту, який тільки команда слуг може забезпечити (незважаючи на те, що Чудовисько забороняє їм робити це через свою невдалу) спроби змусити Красуню прийти на обід). Звичайно, всі хочуть, щоб Красуня і Чудовисько покохали одне одного - таким чином, всі вони зможуть знову набути людського вигляду. На жаль, Красуня і Чудовисько не знаходять спільної мови через зарозумілість, з якою вона ставиться до неї, і постійних суперечок один з одним.

Під час екскурсії замком цікава Красуня входить у коридор, в якому вона ніколи не була раніше, заборонене Західне Крило. Все в кімнаті - розбиті дзеркала і особливо розірвана картина з його людським виглядом - відбиває смуток Чудовиська. Зачарована прекрасною трояндою, Красуня підходить, щоб взяти її, але раптово повернулося Чудовисько розлючується і проганяє її. Вона швидко покидає замок, і тут же стикається зі зграєю вовків у лісі; Чудовисько виявляється її єдиним захисником. Згодом Красуня і Чудовисько закохуються один в одного, і протягом кількох днів Чудовисько стає більш людяним, виявляючи більше доброти. Таким чином, Красуня «бачить його з такого боку, з якого вона ніколи не бачила його». Якось він дає їй чарівне дзеркало, яке може показати все, що вона забажає побачити. Вона просить показати свого батька і бачить, що він хворий і вмирає, оскільки він по дурниці спробував знайти замок, щоб повернути її. Чудовисько, щиро кохаючи, приймає єдине вірне рішення, звільняє її, і вона разом із батьком повертається до свого будинку у селі. Однак Гастон приходить з розлюченим натовпом і погрожує сховати Моріса до притулку для божевільних, якщо Белль не погодиться вийти за нього заміж. Вона відчайдушно намагається довести, що її батько нормальний, і показує зображення Чудовиська за допомогою чарівного дзеркала.

Розгніваний, відчуваючи зраду, Гастон переконує натовп, що Потвора є жахливою загрозою суспільству і провокує натовп пограбувати замок, закликаючи «вбити Чудовисько». Зачаровані мешканці замку борються проти численного натовпу і проганяють його. Гастон знаходить Чудовисько і нападає на нього. Потвора ж, яка перебуває в тузі, будучи впевненим, що Красуня ніколи більше не повернеться, не пручається, поки Белль не з'являється в замку знову. Однак у той самий момент, коли Чудовисько ось-ось має вбити Гастона, воно усвідомлює, що не може більше так чинити з кимось і відпускає останнього. Як тільки Чудовисько і Красуня знову возз'єднуються, Гастон зрадницьки завдає Чудовищу кинджалом смертельної рани, проте зривається з даху і падає вниз, розбиваючись на смерть. В останній момент Белль каже вмираючому Чудовищу, що вона любить його, і чаклунство зруйноване. Чудовисько перетворюється назад на принца, страшний замок знову стає гарним, зачарованого начиння замку повернуто людську подобу. Прекрасна та зворушлива казка закінчується весіллям принца та Белль.

Персонажі

Белль

Белль(озвучила Пейдж О'Хара) - дівчина, яка тільки-но вийшла з підліткового вікуїй близько двадцяти. Белль – сама гарна дівчинау містечку. У неї каштанове волосся, велике карі очі, тонкий прямий ніс і витончені червоні губи. Вона дуже любить читати книги (якість, яка не подобається Гастону). Белль розумна, смілива і самостійна, яка відчайдушно бажає вирватися з нудної атмосфери бідного містечка, в якому вона живе. Крім батька Моріса, у неї немає родичів. Вона дуже виділяється серед інших, що помітно за її улюбленими заняттями (читання) та одязі (синій колір, у той час як всі інші одягнені в червоне та коричневе). Французьке слово "belle" означає "красуня". За визнанням художників фільму, створюючи образ Белль, вони хотіли уникнути класичного стереотипу голлівудської суперблондинистої краси, щоб Белль не асоціювалася з принцесою Авророю з мультфільму «Спляча красуня». Тому було обрано обличчя Вів'єн Лі в ролі Скарлетт О'Хара. У мультфільмі є пряме відсилання до образу Скарлетт: у сцені, де Белль розглядає роздертий портрет принца, вона піднімає одну брову - як Скарлетт у початкових сценах фільму «Віднесені вітром».

Чудовисько

Чудовисько(Озвучив Роббі Бенсон) - на вигляд якийсь антропоморфний гібрид з рисами вовка і бика. Насправді це принц, який був перетворений чарівницею на чудовисько через відсутність у нього почуття співчуття та вміння любити (і, як вважають деякі глядачі та шанувальники, за прояв дискримінації жінок за статевою ознакою). Полюбити когось і бути коханим у відповідь - єдиний спосіб зруйнувати закляття, тому Чудовисько відчайдушно хоче закохатися в першу дівчину, що трапилася, і щоб вона його теж полюбила; таким чином, згідно з умовою закляття, йому було б повернено людську подобу. Коли ж він нарешті знаходить відповідну людину, то виявляється, що поспішність і зайва наполегливість лише перешкоджають його меті. У мультфільмі справжнє ім'я Чудовища не згадується.

Гастон

Гастон(озвучив Річард Уайт) - лиходій фільму. Він високий, сильний і має мужньо красиву зовнішність. Гастон вважає себе чарівним і бажаним, у нього завищена самооцінка, що підвищується ще більше через думку про нього багатьох молодих дівчат у містечку, у тому числі трьох лялечок-блондинок. Хоча він інтриган, аморальний і зухвалий (крім того, женоненависник і шовініст), він не схожий на типового діснеєвського лиходія. Він набагато привабливіший, ніж більшість інших диснеївських лиходіїв, і, крім того, на відміну від типових лиходіїв у диснеївських фантазіях, у нього немає надприродних здібностей. За словами Роджера Еберта, Гастон "протягом фільму опускається від рівня свині-шовініста до монстра-садиста".

Інші

Когсворт(озвучив Девід Огден Стірс) – дворецький замк, завжди намагається підтримувати порядок, щоб усе було на своїх місцях, і дуже прагне догодити своєму господареві, Чудовищу. Був перетворений на камінний годинник, коли було накладено закляття.

Лефу(Озвучив Джесс Корті) - недолугий, низькорослий приятель Гастона, точніше його «хлопчик на побігеньках». Дурний, за свої тупі витівки регулярно отримує від Гастона «кренделів»; "le fou" по-французьки означає "дурень".

Пісні

  • «Belle»(фр. «Белль») - вступна пісня фільму, яку Белль співає на шляху до місцевої книжкової крамниці, і все село підхоплює пісню, описуючи дива Белль.
  • «Belle Reprise»(англ. «Белль. Реприза») - Белль співає після того, як Гастон робить їй пропозицію, Красуня багаторазово повторює своє потаємне бажання «хочу чогось більшого, ніж це провінційне життя».
  • «Be Our Guest»(англ. «Будьте нашою гостею») - застільне кабаре слуг замку, таких як посуд, столові прилади, тощо, які розважають Белль.
  • "Gaston LeFou"(фр. «Наш Гастон») – приятель Гастона та місцеві пияки співають похвали Гастону у сільській таверні.
  • "Gaston Reprise"(англ. «Наш Гастон. Реприза») - після того, як Моріс втік із замку Чудовища, він входить у таверну і благає про допомогу, але отримує лише глузування городян. Саме тут у Гастона виникає ідея шантажувати Красуню, погрожуючи відправити її батька до божевільні, якщо вона не вийде за нього заміж.
  • "Something There"(англ. «Щось попереду») – співають Красуня та Чудовисько, коли вони розуміють, що між ними виникли взаємні почуття.
  • «Beauty And The Beast (Tale As Old As Time)»(англ. «Дівчина і принц») – співає місіс Поттс, поки Красуня та Чудовисько танцюють у залі замку.
  • "The Mob Song"(англ. «Пісня натовпу») – співають сільські жителі, коли йдуть до замку, щоб убити Чудовисько.
  • Роббі Бенсон, який озвучує Чудовисько в англійському озвученні - старший брат актриси Джоді Бенсон, яка озвучує русалочку Аріель у мультфільмі Русалочка.
  • Так як знаменитий мюзикл Нотр Дам де Парі з'явився пізніше, ніж мультфільм «Красуня і Чудовисько», при випуску англомовної версії синглу Belleдовелося подовжити назву до Belle (is the only word)щоб слухач не заплутався в піснях про «красунь».
  • Чіп, філіжанка, спочатку мав лише одну репліку, але виробникам так сподобався його голос, що вони додали кілька додаткових реплік для нього.
  • Сценарист Tiny Toon Adventure, Шері Стонер була використана як модель для Белль, від неї Белль дісталася і звичка поправляти волосся, а Аріель (Русалочка) – звичка прикусувати нижню губу.
  • Знаки, на які Моріс натрапляє у лісі, показують назви міст Каліфорнії - Анахайм і Валенсія ( англ.); перший - місце розташування Діснейленду, в той час другий знак, що вказує вниз на зловісну темну стежку носить ім'я міста, де знаходиться конкурент Діснейленду - луна-парк Six Flags Magic Mountain парк. На третьому знаку написано "Глендейл" - так само місто в Каліфорнії, де знаходиться Walt Disney Imagineering.
  • Гастон мав бути низеньким і старим, але автори вирішили переробити його і зробили абсолютно схожим на актора, який озвучив його - Річарда Уайта.
  • Белль у перекладі з французької – красуня, Гастон – красень, Лефу – дурень, Люм'єр – світло, Когсворд – вартовий.
  • Останній танець Белль та Принца - крок у крок повторює аналогічний танець у «Попелюшці» тому, що послідовність рухів із «Попелюшки» була використана в «Красуні та Чудовищі».
  • Чудовисько не вміє читати, спочатку у фільмі була сцена, в якій Белль вчить його читати, але її вирізали і від неї залишився лише кадр, де Белль і Чудовисько разом дивляться у книгу. Також з мультфільму був вирізаний персонаж - музична скринька, яка мала заспокоювати Чудовисько, коли він був розгніваний, але коли мультиплікатори вирішили збільшити роль Чіпа, він замінив Шкатулку в багатьох сценах і її можна побачити лише епізодично.
  • Ілюстрація в книзі Белль, яку вона гортає, сидячи на фонтані - з книги Ендрю Ленга "Blue Fairy Book", це ілюстрація до казки "Красуня і Чудовисько".
  • Гастон стріляє по птиці та вбиває її. Лефу підбирає в мисливський мішок і підбігає до Гастону. Коли Лефу підхоплює більший трофей, мішок з птицею зникає і більше не з'являється.
  • Когсворт падає на сходи, намагаючись зупинити вторгнення Моріса в замок, і розсипає всі свої гайки та шестерні. За мить на сходах нічого немає.
  • Когсвортом проїжджає візок з Місіс Поттс, Чіпом і ще двома посудинками. Але до Моріса під'їжджає тільки Місіс Поттс і Чіп, посудини випарувалися. Натомість за мить на візку з'являється ложка.
  • Лефу диригує музикантами, які грають «Весільний марш» Вагнера (на Заході його називають «Ось йде наречена»). До речі, цей марш вигадано в середині 19 століття, тоді як дія мультфільму розгортаються століттям раніше. До речі, до початку 20 століття цей марш виконували лише у Німеччині.
  • У рідкісних мультфільмах із дверима не відбувається ляпів. Ось і у Белль вона відкривається у різні боки. Наприклад, коли вона випроважує Гастона, двері відчиняються назовні, а коли виставляє його черевики з дому, – усередину.
  • Гастон, вилетівши з дому Белль, приземляється у брудну калюжу. Невідомо де він її знайшов, якщо перед будинком нічого подібного немає. Двері будинку взагалі виходять на ґанок.
  • Коли Белль скаче вперше у зачарований замок рятувати батька, на ній немає капюшона. За мить каптур вже на ній.
  • Коли Белль вдається до в'язниці замку до батька, Моріс спочатку простягає до неї руку з другого зліва проміжку між прутами у двері. За мить виявляється, що рука висовується з крайнього лівого отвору.
  • У шинку, де гуляє Гастон з товаришами, кількість відвідувачів сильно варіюється з кадру в кадр. Наприклад, зараз ми бачимо людей біля бару та задньої стіни. Коли Лефу співає хвалебну пісню Гастону, люди на задньому фоні випаровуються в розпал пісні, вони з'являються знову.
  • Гастон каже, що у дитинстві їв яйця десятками, тому він такий сильний. На доказ він вистачає з прилавка яйця та ковтає їх. Лефу, наслідуючи його, знищує на собі останні яйця. Але як тільки Гастон починає крутити в руках рушницю, яйця знову з'являються на прилавку.

Посилання

  • The Big Cartoon DataBase Введення Beauty and the Beast

13 березня в Москві відбувся прес-показ гучного фільму "Красуня і чудовисько". Спецефекти та постановка викликали заслужені оплески – у кінострічці передана приголомшлива атмосфера старої доброї Франції. Костюми, пейзажі, графіка архітектури без перебільшення – на найвищому рівні. Але і в цій бочці меду є велика ложка дьогтю: ЛеФу - справжнісінький, автентичний содоміт.

Якщо ви колись бачили чоловіколожців, навіть на екранах, у вас не залишиться сумнівів, що "Дісней" підготував справжню бомбу. Так, ЛеФ, приятель головного антагоніста Гастона, на щастя, не цілує його. Але він дуже близький. І дитині буде зрозуміло, що манерний, пухкий чоловік, який робить масаж своєму патрону, то відганяє від нього жінок, то приживається до нього всім тілом під час танцю, нетрадиційний.

Є кілька сцен, які не залишають сумнівів у цьому. В одній ЛеФу, що ревнує Гастона, шипить на оточуючих його жінок: "Дами, не сподівайтесь!" В іншій нарікає, мовляв, на що тобі, Гастон, здалася ця Белль, якщо ми є?

В іншій сцені Гастон, захоплений талантами ЛеФу, нарешті, запитує у підлеглого: "Чому ти не одружишся?" На що той відповідає ухильно, опустивши очі: "Якось не склалося, навіть не знаю чому". "Справді", - іронічно хмикнув у відповідь Гастон.

Фотосесія знімальної групи фільму "Красуня і чудовисько" у Лондоні. Фото: Matt Crossic/TASS

І, звісно, ​​всі крапки над i розставляє фінальна сцена. Лиходія перемогли, всі щасливі, пари вальсують, і ЛеФ з похмурою фізіономією веде свою даму. Зала видихнула: ну всі, перевиховали! Нема пропаганди! Але раптово за якоюсь помилкою при зміні фігури танцю його партнером стає красива молода людина, і ЛеФу висловлює щире і непідробне захоплення.

І справа не тільки в цьому "так, так, він точно содомить!" ЛеФу представлений як добросердий і дбайливий персонаж, який зрештою встає на бік добра. А Гастон, чоловік у розквіті сил, залишається моральним виродком.

Мінкульт, що його звинувачуватимуть у потуранні пропаганди гомосексуалізму серед неповнолітніх. Нагадаємо, що після першої гучної хвилі експерти відомства таки підняли віковий рейтинг диснеївського фільму з 6+ до 16+.

Тому прес-показ розпочався з виступу представника "Дісней", який спеціально звернув увагу глядачів: рейтинг 16+ означає, що приходити дітям можна – але лише у супроводі батьків. "До 16 у супроводі батьків можна приходити на покази, можна дивитися. Без супроводу батьків уже починаються нюанси", - наголосив він.

Фото: Sarunyu L/shutterstock.com

Тим часом, якщо звернутися до системи вікових рейтингів, то "демонстрація культури суспільства ЛГБТ" відноситься до рейтингу 18+. Отже, Мінкульт тут явно використовує подвійні стандарти.

У якомусь сенсі саме рішення взяти квитки на фільм – тест. Багато західних видань звинуватили Росію в надмірній увазі до содомітської тематики та взагалі "драконівського" закону, який забороняє пропаганду серед неповнолітніх. Проте подивіться – міжнародна петиція із закликом бойкотувати фільм через ЛеФу набрала вже більше 125 тисяч підписів, деякі кінотеатри відмовилися крутити фільм. У Росії, серед яких депутат Микола Валуєв, актори Михайло Пореченков та Павло Дерев'янко, відмовилися показувати кіно дітям.

Зараз "Дісней" промацує ґрунт - чи з'їдять, ні? На превеликий жаль, багато хто з'їсть. На бал мультикультуралізму в "Красуні та чудовисько" вже ніхто не звертає уваги - а там добра третина акторів африканського походження. І якщо Мінкульт не візьметься за голову, у якийсь прекрасний день на черговій диснеївській "Горбатій горі" сидітимуть ваші діти. Тоді не дивуйтесь тому, що буде років за 20.

Ні для кого не секрет, що в дитячих мультиках добро має тріумфувати над злом. Проте нерідко справляють на юних глядачів більше враження, ніж позитивні герої, вони навіть з'являються свої шанувальники. Особливо показовим у цьому плані є інтерес, який викликають яскраві лиходії Діснея, які вводяться творцями знаменитих мультфільмів для пожвавлення сюжету. Які ж із жад, врід, заздрісників тощо негативних особистостей зуміли стати найпопулярнішими?

З чого все почалося

Про таке явище, як лиходії Діснея, заговорили ще в першій половині минулого століття. Своєрідним родоначальником категорії стала Зла королева, з якою маленькі глядачі познайомилися завдяки мультфільму «Білосніжка та сім гномів», що побачив світ ще 1937 року. Цікаво, що це був перший повнометражний витвір знаменитої студії.

Зла королева - підступна пані, яку хвилює лише власна краса і нічого більше. Як і багато інших лиходіїв Діснея, правителька хоче залишатися кращою, тобто найпрекраснішою. Однак підростає її падчерка Білосніжка, яка рік за роком стає біліша і рум'яніша за «матінку». Бажаючи позбутися юної суперниці, жорстока королева залишає дівчинку в гущавині, а потім і зовсім намагається знищити її за допомогою отруєного яблука. Звісно, ​​добро перемагає.

Хто такий капітан Крюк

У 1953 році на суд глядачів було представлено мультик «Пітер Пен», який подарував юній аудиторії ще кілька яскравих образів. Серед них виявився і Капітан Крюк, на якого покладено роль головного ворога, з яким змушений боротися центральний персонаж захоплюючої мальованої історії. Звичайно ж, вічний малюк Пітер Пен, який не бажає дорослішати, завжди залишається переможцем у змаганнях зі своїм антагоністом.

Батьки можуть не побоюватися, що образ такого відомого героя, як однорукий Капітан Крюк, вийшов надмірно зловісним, налякає малечу під час перегляду мультика. Творці наділили пірата комічним чином, приписали йому схильність до істерії та деякої боягузливості. Наприклад, цей негативний персонаж здатний впасти в непритомність, побачивши перед собою крокодила.

Морська відьма Урсула

Навряд чи знайдеться дитина, якій не сподобається барвистий мультиплікаційний твір «Русалочка», що вийшов 1989 року. Категорія «Злодії Діснея» знову поповнилася завдяки цьому динамічному мультфільму про підводний світ та його мешканців. Цього разу головна героїня має битися з підступною відьмою Урсулою і, звичайно ж, перемогти свого ворога.

Цікаво, що відьму, яка отруюватиме життя красуні Аріель, творці далеко не відразу вирішили наділити восьминіжним виглядом. Спочатку Урсулу бачили як русалку, проте така зовнішність не викликала страху. Тоді замість риб'ячого хвоста морська лиходійка придбала щупальця і ​​стала виглядати по-справжньому моторошно. Навіть найнаївніші глядачі не вірять Урсулі, коли на початку історії вона намагається переконати Аріель у своєму прагненні надати їй допомогу.

Найзліший лев

Мультфільми Діснея нерідко роблять головними героями тварин, серед яких трапляються не лише добрі, а й відверто погані персонажі. Згадуючи останніх, не можна залишити без уваги такого яскравого мерзотника, як Шрам, з яким дітей знайомить мультиплікаційна картина «Король Лев». Цьому звірові властиві такі якості, як заздрість, цинічність та віроломство. Його гострі пазурі ніколи не ховаються подушечками пальців. Вважається, що прототипом Шраму став Клавдій – персонаж «Гамлета», написаний Шекспіром.

Шрам вбиває свого брата Муфасу, бажаючи зайняти його трон. Намагається поганий лев усунути й іншого претендента на престол - свого маленького племінника Сімбу, але дитині вдається втекти від злого дядька. Звичайно ж, Сімба, обзавівшись вірними друзями та подорослішавши, повертається, щоб помститися віроломному родичу і повернути своє законне звання короля. Як і інші мультфільми Діснея, "Король Лев" закінчується перемогою добра.

Що відомо про Гастон

Чи повинен кожен мальований негативний герой з першого погляду здаватися таким чи може спочатку виглядати добрим? Діснея, який має виступати в амплуа негідників, нерідко при першому знайомстві здаються глядачам добрими. Однак їхні подальші вчинки дозволяють переконатися у протилежному. Яскравий приклад такої метаморфози - Гастон з «Красуні та чудовиська», казкової історії, що побачила світ у 1991 році.

Гастон - хлопець, що має привабливу зовнішність, гаданий захисник прекрасної героїні, який повинен врятувати її від монстра. Але поступово відкриваються такі якості «лицаря», як жадібність, самозакоханість, схильність до віроломства, боягузливість. Ворог Гастона, навпаки, веде себе рішуче і шляхетно, що дозволяє дітям здогадатися, хто є справжнім героєм історії, незважаючи на огидну зовнішність.

Про те, як мають виглядати мультяшні персонажі, які мають стати героями чергової казки, співробітники студії Діснея можуть розмірковувати місяцями. Не минула ця доля і Гастона, якого спочатку не планувалося перетворювати на негативного персонажа. Однак у процесі роботи творці вирішили, що з негативних якостей «принца» історія лише виграє.

Ще одна зла королева

У 1951 році був випущений чудовий мультик «Аліса в країні чудес», який підкорив мільйони маленьких глядачів, які мешкають у різних куточках планети. Барвиста історія представила аудиторії чергову правительку-лиходійку, з якою змушені боротися позитивні персонажі. Зрозуміло, це незабутня Королева Черв'яків, яка стає головною проблемою дівчинки Аліси.

Країна Чудес, на територію якої випадково потрапляє дитина, перебуває під владою безжального та кровожерливого диктатора. Ним є Королева Черв'яків, своїми щупальцями наводить жах усім жителів казкової землі, крім Аліси та її відважних союзників. Єдиний спосіб боротьби зі своїми ворогами, який відомий лиходійці - це наказ відрубати голову. Звичайно ж, зло в результаті буде покарано, торжество добра неминуче.

Звернення до магії

Ні для кого не секрет, що чарівники можуть бути не лише добрими, а й злими. Згадати про це допоможе мультик «Принцеса та жаба», що побачив світ у 2009 році. Доктор Фасільє - підступний, безжальний лиходій, який підкорив собі магію Вуду, його друге ім'я, відоме обраним - Людина-тінь. Мета, яку ставить перед собою злісний професор, полягає в підкоренні. Для проведення битви за місто ця людина планує скористатися допомогою власних «пекельних друзів».

Вперше побачивши такого персонажа, як доктор Фасільє, маленькі глядачі ні на мить не засумніються в тому, що він поклоняється силам зла. Цьому сприяє лиходійська зовнішність антигероя, який створений фахівцями Діснея підкреслено високим і худим, наділений темною шкірою та фіолетовими очима. Фасільє понад усе цінує гроші та владу, здатний зважитися на найвідчайдушніші дії, побачивши перспективу наживи.

Прототип - Джеймс Моріарті

Мультфільм «Великий мишачий детектив», випущений знаменитою студією в 1986 році, можна порекомендувати не тільки маленьким дітям, а й їхнім батькам, якщо їм подобаються розповіді про пригоди Шерлока Холмса та інших хитромудрих детективів. Професор Ретіган - головний лиходій казкової історії. Як пацюк, персонаж наполягає на тому, щоб про нього говорили як про мишу.

Прототипом Ретігана, якщо вірити творцям мультика, є легендарний виведений на чисту воду Шерлоком Холмсом. Мета лиходія - підкорення британської мишачої імперії, задля її досягнення він готовий користуватися будь-якими засобами. Професор Ретіган розважає юних глядачів на протязі всього мультфільму, наприкінці феєрично гине, дозволивши добру вкотре перемогти.

Студія Діснея у своїх творах часто використовує образ кровожерливої ​​королеви, готової на будь-які вчинки задля набуття чи збереження влади. До цієї ж категорії належить і чергова лиходійка, представлена ​​аудиторії у 2000 році – Ізма. "Пригоди імператора" - казкова історія, що висміює людські вади. Антагоніст - мстива радниця правителя, яка хоче розрахуватися зі своїм паном за безжалісне звільнення, захопити трон, що належить йому.

Звичайно ж, численні спроби вбивства Кузко, які роблять Ізма, незмінно провалюються. Зла радниця виявляється переможеною силами добра, її підступним планам доведеться звалитися без шансу на здійснення. Втім, покарання, яке чекає на невірну радницю, не виявляється надмірно жорстоким. Ізмі доведеться витратити кілька років, працюючи в таборі скаутів.

Інші яскраві лиходії

Зрозуміло, вище перераховані далеко не всі яскраві образипослідовників сил зла, створених співробітниками студії Діснея. Наприклад, можна згадати захоплюючу казку про пригоди спритного хлопця на ім'я Алладін. Шанувальники барвистого мультфільму, напевно, запам'ятали підступного Джафара, з яким довелося битися головному герою. Антагоніст намагається підкорити собі джина, потім взагалі намагається зайняти його місце. Властолюбний візир зачаровує похмурим почуттям гумору.

Не можна не згадати і чудовий мультфільм «Спляча красуня» та його головну лиходійку Малефісенту. Відьма наклала прокляття на маленьку принцесу, посварившись із її царственими батьками і вирішивши помститися їм за уявну образу. Ще один чудовий приклад діснеївського лиходія - Шерхан. Небезпечний ворог Мауглі з «Книги джунглів» протягом усього мультика намагається ліквідувати хлопчика, бо ненавидить людей. Шерхан здається безстрашним, проте насправді боїться безлічі речей, наприклад, вогню та гармат.

Такими є харизматичні негативні герої, створені студією Діснея за довгі роки праці.